大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩国语语音特点的问题,于是小编就整理了3个相关介绍韩国语语音特点的解答,让我们一起看看吧。
韩语的七个代表音都是哪些?每个又分别代表哪些呢?
代表音 只存在于韵尾 韩国语中除ㄸ ㅃ ㅉ三个辅音外 其他辅音都可以作韵尾 但实际发音 只有ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅇ 这七种发音 所以叫代表音 我们课本这么写的~~ 收音ㄱ ㄱ ㅋ ㄲ ㄳ ㄺ ㄴ ㄴㄵ ㄶ ㄷ ㄷ ㅅ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ ㅆ ㄹ ㄹ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㅁ ㅁ ㄻ ㅂ ㅂ ㅍ ㅄ ㄿ ㅇ ㅇ 吼吼~~就这个了~~
朝鲜语,韩语和我国朝鲜族使用的语言有什么差别么?
朝鲜和韩国原属于一个统一的国家,二战后分裂,但是语言和文字两国都传承下来,和居住我国延边地区的朝鲜族人本是一个民族,所以他们使用的都是一个语言,朝鲜语。
不完全一样,有些许差异。
朝鲜族语言和韩语同出一源,只是随着历史原因及地域限制,朝鲜族语言和韩语在语音、词汇、语法等方面有些差异,特别是在词汇方面,韩语外来语应用较多。
朝鲜族和韩国朝鲜人是一个民族。起居习惯,文化,语言都是如此,没什么很大差别,在中国大陆,韩语一般特指韩国人说的朝鲜语,以汉城(首尔)口音为标准语。所以韩语的范围小。而朝鲜语包括中国口音、北朝鲜口音和南韩三种口音的朝鲜语,是泛称。
差别在于语音方面、词汇方面、语法方面、日常用语。
语音方面:单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“ㅓ,ㅕ”这两个元音在韩国语里发得更接近“ㅗ,ㅛ”,而北朝鲜更接近“ㅡ,ㅕ”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔;而北朝鲜的则比较低、比较硬。还有一点也明显不同,韩国语里面有“头音规则”,即北朝鲜的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”。
词汇方面:因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来词在北朝鲜语言里就没有,北朝鲜一般只会说“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“电脑”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国叫“컴퓨터”,而北朝鲜叫“콤퓨터”。
语法方面:应该说在语法方面两者之间没有太大的差异。但一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。
日常用语:举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다”,韩国语里面则说“괜찮습니다。”。再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。
发音和语法使用上还是有一些区别的。
韩国语以首尔话作为官方标准语言,而朝鲜族则以平壤话作为官方语言。
现在市面上大家学习的一般也都是韩国语,但是我们国家习惯上称之为“朝鲜语”,所以大家在一些公园看到的标志为“朝鲜语”的其实就是韩语。
但不可忽略的是由于地域、政治等原因,二者在语音、语调、词汇等方面还是有一定差异的。
为什么韩语像客家话?
这是因为,客家话和韩语共享着很多音素特点。其在汉字发音、音节构造、抑扬顿挫等方面,都存在着很多相似之处。
客家话,是中原直系古汉语的遗存。其语言,语调及日常用语的词汇,和现代汉语(普通话)都有不同。但和现代的陕西话等北方方言,在很多语调和词汇上,仍和客家话相近。这主要是因为,历史以来日本韩国人来中国留学,学的是以客家话为主的唐音。而普通话,则是偏离古汉语最远、差别也最大的京腔。
到此,以上就是小编对于韩国语语音特点的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩国语语音特点的3点解答对大家有用。