大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩国的语音怎么说的问题,于是小编就整理了3个相关介绍韩国的语音怎么说的解答,让我们一起看看吧。
华的韩语怎么?
中文:华 韩文:화韩语简介: 韩国语(한국어,Korean),韩国语为韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。 韩文起源:《训民正音》(即朝鲜文)创建于1443年(世宗25年)12月,在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在朝鲜的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。
韩国和日本人的名字是怎么翻译过来?
说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和韩国的姓名英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。 举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성,韩语读作:“Bak Zii-Sieng”,而后韩国也有一套自己的英文字母拼音体系,就像我国的汉语拼音一样,只不过他们的拼音体系表示的是韩语读音;拼写为“Park Ji-Sung”。北朝鲜的“朴”姓拼写为“Pak”... 日本则也是根据自己日语的读音来进行英文拼写,日本同样也拥有一套英文字母拼音体系。 再简单说吧! 比如:日本姓氏:“山本”,日语读作“呀嘛某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Yamamoto”。 日本姓氏“桥本”日语读作“哈西某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Hashimoto”。那么只要了解日语,根据“Yamamoto”这个读音就可以辨认出是“山本”...日本用字母“A-I-U-E-O”来代表日语音“啊-咿-呜-诶-欧”...
韩国口音特点?
韩国语的语音特点和在一定程度上和中国南方的广东话,福建话很相似。
它们都在很大的程度上保留了古代汉语的入声韵尾(-p,-t.-k.-m),在诗綺中有很多诗句用现代汉语(普通话)去读一点不押韵,但你用韩国语的汉字音去读的话,会发现很押韵的。 中国人在学习韩语的时候,在语音方面应该更多地联系到汉字的读音,而不要把它当成英语那样,重新去学,毕竟韩国语受到了汉语的很大的影响,掌握了这一点会事半功倍的。
韩语中发音没有翘舌。
好比汉语中的zh、ch、sh都是只有发z、c、s的音。在汉语中发音r、f的发音韩语中是没有的,分别用l、p来代替。
平舌音,指舌头平伸,抵住或接近上齿背,发出的z、c、s;
翘舌音,指舌尖翘起,接触或接近前硬腭,发出的zh、ch、sh、r。
其中的z—zh、c— ch、s—sh,确实容易混淆。要分清它们,应从两方面入手:一是正确区别平、翘舌音的发音;二是辨别、记忆、掌握平舌音和翘舌音作声母的字。
从与汉语进行比较的角度来看,个人觉得韩国发音最不同于汉语的就是有“收音”,汉语的发音基本都是开音节的,发声时没有气被卡住的发音,但韩语有这样的音节,这对于中国人来说比较难。
另外一部分发音是处于汉语的不同两个发音的中间状态,比如 애,에, 这样的发音,类似于英文的/e/,不过这部分发音因为中国人基本都有英文发音基础,相对会容易一些。
此外还有一部分发音是完全和汉语不一样的,不能借助于我们已熟悉的发音来学习,需要特别练习才可以,比如处于收音的‘ㄹ’
到此,以上就是小编对于韩国的语音怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩国的语音怎么说的3点解答对大家有用。